Mein Arbeitgeber |
Mein Café ist unter einem chinesischen Management. Genau
genommen gibt es außer mir nur eine Barista, die nicht aus Asien kommt. Und das
ist leider nur eine Aushilfskraft, die nur ca. 8 Stunden die Woche da ist.
Ansonsten arbeite ich mit einigen Chinesen und Taiwanern zusammen. An sich
überhaupt kein Problem, wenn da nicht gewisse Sprachschwierigkeiten auftauchen
würden… Sowohl in Taiwan als auch in China spricht man Mandarin. Das heißt alle
können sich ganz großartig untereinander verständigen. Das einzige Problem:
Sina. Denn ich spreche kein Mandarin, noch kann ich auch nur ein Satz
verstehen. Für mich hört sich das mehr nach einem Gesang an und ich kann weder
sagen wo ein Wort anfängt oder wo es aufhört.
Ich arbeite also zwischen 8-10 Stunden täglich in dem
kleinen Café und ich verstehe nur Bahnhof. Natürlich sprechen wir mit den
Gästen Englisch, was ich meistens übernehme, alle anderen wuseln umher und
unterhalten sich in Mandarin. Theoretisch kein Problem, ist ja auch deren
Muttersprache und ich kann verstehen, dass es einfach bequemer ist darauf
zurückzugreifen, vor allem wenn das englische noch nicht ganz perfekt sitzt.
Praktisch ist es aber eine Eigenschaft, die mich langfristig wahnsinnig macht. Stellt
euch vor ihr seid an der Kaffeemaschine und neben euch, hinter euch, über euren
Kopf und ständig und andauernd würdet ihr eine Sprache hören, die ihr einfach
mal überhaupt nicht versteht…
Einige meiner Kollegen |
Geht für 10 Minuten. Kein Problem, für zwei
Stunden- auch kein Problem. Aber für einen ganzen Tag oder mehrere Wochen: Auf
gar keinen Fall. Man wird wirr.
Das erste Mal als ich es angesprochen habe, hat mich keiner
richtig ernst genommen. Die Mädels haben nur gekichert und irgendwas auf
Mandarin zu mir gesagt, um mich dann groß anzuschauen und zu fragen ob ich
wirklich nichts verstehen könnte. Ähm nein! Mark (mein Boss) hat mir nur
gönnerhaft auf die Schulter geklopft und gesagt er hätte nichts dagegen, wenn
ich mit mir selber Deutsch sprechen würde. Soviel dazu. Was also nun???
Ein paar Tage später habe ich noch mal einen zweiten Anlauf
genommen. Ich bin durchs Café gerannt und habe Deutsch gesprochen. Lautstark
und mit mir selber, ich habe Deutsche Lieder gesunden und wundervolle kleine
Gespräche mit mir selbst gehabt. Alle waren ziemlich verwirrt und guckten mich
schräg an. Ein bisschen verrückt vielleicht, aber drastische Situationen,
erfordern kreative Maßnahmen. Und was soll ich sagen? Es hat gewirkt, am Ende
des Tages kamen meine Kollegen an und meinten sie haben es begriffen und sie
versuchen nun englisch zu sprechen. Und ich solle sie doch bitte darauf
hinweisen, wenn sie wieder zurück fallen. Wundervoll, nun bin ich glücklich.
Am darauffolgenden Tag überraschte mich Mark sogar mit einer
App, die er sich runtergeladen hat. Es war ein Übersetzer. Er sprach Sachen in
Chinesisch ein und heraus kamen wundervolle deutsche Satzfragmente, die mal
überhaupt keinen Sinn ergaben. Aber ich weiß seine Mühe sehr zu schätzen und
die App hat für einige Lacher bei uns gesorgt.
Minion Tag :) |
Mir ist jedenfalls klar, dass ich diesmal einen ganz
besonderen Job ergattern konnte. Ein wundervoller Platz, an dem ich auch trotz
des frühen Starts um 6 Uhr, wirklich viel Lache und verdammt viel lernen kann. Und
wer weiß, vielleicht ja auch den einen oder anderen Satz in Chinesisch. Nur
soviel schon mal:
Wǒ de míngzì shì xīnlàng
Das bedeutet: „Ich heiße Sina.“ Alles klar? Ganz einfach,
sag ich doch… :)